深入印尼偏遠島嶼 威克里夫翻譯會腳蹤佳美

GOOD TV  新聞中心整理報導

對多種族、多語言的印尼人來說,以印尼文書寫的聖經使許多人認為基督教是外來宗教,誤以為耶穌是不了解他們文化語言的神。威克里夫聖經翻譯會的傑克赫葛斯夫婦來到印尼偏遠的艾若島幫助他們翻譯聖經,使當地人第ㄧ次用母語聆聽神的話。

當地人雖然有印尼文聖經 ,但是人們不大明白上帝的話語寫了什麼,印尼文對他們太深奧也太正式 ,不容易懂。當把聖經翻譯成他們日常所講的語言後大大幫助他們明白上帝的話語。島民表示他們能用Dobel母語讀聖經並向上帝禱告,非常開心。

威克里夫聖經翻譯會最近出版了路加福音以及十二本新約書信的冊子,未來的目標是在2023年翻譯完新約聖經,希望看到教會被建立並且向外拓展。

( 取材自GNA/ 威克里夫聖經翻譯會)

(462)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>